Rammstein Du hast lyrics with English translation - Affenknecht (2024)

Home Rammstein Lyrics Rammstein Du hast lyrics with English translation

Buy Rammstein song “Du Hast” on Amazon

Rammstein Du hast lyrics with English translation - Affenknecht (1)

DuYou
du hastyou have
du hast michyou have me
du hast mich gefragtyou have asked me
du hast mich gefragt, und ich hab nichts gesagtyou have asked me and I have said nothing
Willst du bis der Tod euch scheidetDo you want, until death seperates you,
treu ihr sein für alle Tageto be faithful to her for all days
NeinNo
Willst du bis zum Tod, der scheideDo you want, until death, which would seperate,
sie lieben auch in schlechten Tagento love her, even in bad days
NeinNo

This song is by and large Rammstein’s most well-known song in their entire library. It is a play on German wedding vows; however, it can be interpreted many different ways. The first lines of the song can have a double meaning; the phrases Du hast and Du hasst mean You have and You hate, respectively, but they are homophones (in the official German it means “you have”). For more info, see the singles page.

171 COMMENTS

  1. In 1998 when Rammstein came to perform here in America, a part of the family values tour, it almost seemed as if Till was putting that sort of spin on the meaning regarding “hate” But now that I’ve learned about the asking aspect of it, it completely fit the way he was acting. For instance when he would say du hast mich into the mic and he would look around at the crowd and say “for what” since back then my only understanding of it was hating You hate me I thought he was saying to the crowd, you hate me “for what” but looking at it through the asking aspect he could have simply been saying you’ve asked me and he responds “for what” And then he says it again du hast mich And he puts his fingers in his mouth and puts a fearful look on his face and kind of whines like he’s scared or nervous about something I always thought he was being sarcastic like oh you Americans hate me I’m so scared So what But now that I look at it through the asking aspect of it he was Most likely just doing it as if awaiting a question he was dreading from his partner the woman who was going to drop the marriage question So I was confused back then, I get it now though don’t make sense Thanks for clearing it up German speaking guy appreciate it years long confusion cleared up right on

    Reply

    • That was a typo the “dont make sense” part It was supposed to say it all makes sense but my autocorrect changed it so sorry about that Yeah it all makes sense Thanks again!

      Reply

  2. No… but to the native speaker… I lived in Germany for 4 years & went ti preschool-1st grade there and even though I can’t speak a WORD now, when I watch German movies I find myself not reading subtitled and those sorts of things & Du Hast… they drag it out but the entire sentence is “Du hast Mich gefragt!” Isn’t that “You asked me?” Why does no one EVER notice that? And the next line is “Du Hast mich gefragt und Ich Hab nicht GESAGT” or something like that but he said “and I ANSWERED NO!” I mean German is like English w the present/past/future and I think they BUILD the sentence slowly so you wonder is he ever gonna JUST SAY… and then he said “Du Hast mich GEFRAGT!” You ASKED ME DUMMY! You don’t like my answer? That is how I interpret it. The duuuuuu duuuuu duuuu & then du Hast and then du Hast Micht- and then du Hast Mich GEFRAGT! Easy… I believe.
    I could be wrong but my dad still speaks it and once I told him about this huge DEBATE over this song and I PLAYED it- and he said oh someone WARNED a friend not to get married bc no way can they pull it off! He said HE didn’t hear any having or hating, just ASKING, and my friend from Vienna says you never give ADVICE unless someone ASKS!

    Reply

  3. Yes finally real lyrics. The last website said it was “Du hasst/ you hate”. That’s pretty annoying in my opinion. And like the didn’t say all the lyrics correctly it’s completely differnt then the real lyrics here. Anyways this song is actually pretty cool. Not my favorite since I guess he does repeat “Du hast” a lot and not much other lyrics but NO HATE, NO HATE. I am just saying not much creativity. BUT! It’s very good since it only has a few sentences and some repeat. That’s the special thing about this song. In the music video I believe this song is about that a man was going on a wedding or a special event with his fiancé or girl friend, I don’t know and I don’t care. And before he had to go he had to do some work probably? Maybe? I don’t know. And all of a sudden he has a little freind reunion. And then he canceled being with his fiancé/girlfriend so he can be with his friends instead. This all shows his friends got him like “you got me”. He has his friends instead of love. (THIS IS JUST A THEORY DOESN’T MEAN IT MIGHT BE THE REASON). But it is something to think about.

    Reply

  4. My understanding is this:
    (it’s like pulling pedals off flowers – “they love me”…”they hate me”…. etc.)
    – every time the “hast” & ” hast mich” are not even.
    I am sure there is a metric donkey load on meaning they put into this song. ( That’s What they DO)

    Still just pedals of a flower to me..

    • I like that interpretation. I’ve always thought of the meaning changing from you have to you hate in the second half of the song, but yours make a lot more sense!

      Reply

      • *Petal*

        Reply

        • Idk…Rammstein uses a lot of distortion and we’re talking about double entendres here…maybe it was intentional use of pedal? xD

          Reply

          • The affects of the effects are real!

  5. Sounds to me a man who wants the loving, but nog the Caring. Und er will frei sein, diffirent partners.

    Reply

    • true it’s not hard to understand how do people not understand. Du Hasst mich: you hate me/ hast: you got me. NOT HARD

      Reply

  6. The spelling hast means have, hasst means hate. It’s hast in this song. It’s not that hard to figure out

    Reply

    • They do mean both though. It has been said in many interviews. I think that they are alternating. Like in the first time they mean have and the second time they mean hate. Like when you peel petals off a flower going „they love me, they love me not“

      Reply

  7. “Willst du bis zum Tod der Scheide (Noun)” is not translated. The right translation of this part would be “Do you want until the death of the vagina…”. Sorry to say, but the most translations I’d found here are incorrect.

    Reply

    • Well if you’ve ever studied and learned the German language you would know that certain words have multiple meanings and can be used differently in different scenarios. The song is full of these for a reason; to make alternative perspectives and make the song more interesting.

      Reply

      • As a native speaker, this translation is still not correct, regardless of your claim of ambiguity. What Kon said is correct.

        The lyric would have to be ,,Willst du, bis zum Tod, der scheidet, sie lieben, auch in Schlechten Tagen?” in order for the translation to be ,,Do you want, until death, which would seperate, to love her, even in bad days”.

        The letter t at the end of the word here makes a world of difference, and while it is a clever play on words, I must side with Kon.

        Reply

  8. I’m not expecting an answer, but I still want to. Who is the blond guy in the “Du Hast” music video?

    Reply

    • if it is the one with the long blond hair, that is Christian “Flake” Lorenz – Keyboardist/Sound Synthesizer

      Reply

    • Christian ‘Flake’ Lorenz, the keyboard player

      Reply

  9. This my first exposure to Rammsatein, then Ich Will, and Sonne. Sold on Ich Will.

    Reply

  10. It is an anti Nazi song and refers to “The Fuhrer Principle” of
    obedience to the leader without consideration. In essence, it rejects
    the concept of blind obedience…
    Simples… 😉

    Read more: Rammstein – Du Hast Lyrics | MetroLyrics

    Reply

  11. translation isn’t totally correct

    Willst du bis der Tod euch scheidet
    Do you want, until death seperates you,

    Reply

  12. its all hostile so hate hate and then have have
    You
    you hate
    you hate me
    you have asked me
    you have asked me and I have said nothing.

    So you hate me marry you NEIN!

    Reply

    • I agree except that the last one is also have because she wants him to marry her and he replies no.

      Reply

  13. I think she asked him to marry her (du hast mich gefragt) and
    he did not say anything (und ich habe nicht gesagt)

    Reply

  14. Just a question, on their CD Sehnsucht that Rammstein released here in America, they sing “Du Hast” in English. The words they sing in English are very different than what they have translated here. The song “Du Hast” they sing in English is sung by Rammstein and they say “You hate me to say and I did not obey”. It is very different than the literal translation of the lyrics from German to English. So what is correct? The lyrics here or the way that Rammstein actually sings the English version of the song?

    Reply

    • This is actually pretty common in songs that are translated into other languages. Because a literal translation often has a different number of syllables, they’ll change the translation to scan to the tune. For instance, “du has mich gefragt” has five syllables, all of which are “falling”, whereas the direct translation into English is either “You asked me” (three syllables) or “You have asked me” (four), neither of which fit the beat. As this song is in German, the German lyrics are “correct”

      Reply

      • Kudos!

        Reply

  15. You have you hate? Who cares this song is fucking amazing

    Reply

    • Agreed. Rammstein is a totally awesome show!

      Reply

« Older Comments

LEAVE A REPLY

Rammstein Du hast lyrics with English translation - Affenknecht (2024)

FAQs

What does the German word "du hast" mean? ›

"Du hast" ( lit. 'You Have') is a song by German rock band Rammstein.

Is "Du hast" a wedding song? ›

In a few words

Though the song is filled with scant lyrics—You, you have, you have me / You have me, you asked me / You asked me, you asked me and I said nothing—“Du Hast” explores the detriments of marriage, and the developing separation and resentment drawn from a long-term relationship.

What language does Rammstein sing in? ›

Nearly all of Rammstein's songs are in German. Educated in East German schools, the members were all taught Russian as a second language rather than English. In 2019, Flake commented: "I saw a lot of East German bands that sung in very bad English to people who didn't understand English – it was absolutely stupid.

Which guitar hero has "Du Hast"? ›

Rammstein
GamesSongYear
Guitar Hero 5Du Hast2009
Guitar Hero: Warriors of RockWaidmanns Heil2010
Rock Band 3Du Hast2010
BeatstarDu Hast2021
1 more row

What does Das ist nicht gut mean? ›

that's not good this is not good it's not good this isn't good that is not good that's no good. it's no good.

What does sonne mean? ›

Noun. sonne (plural sonnes) The brightest and warmest celestial body, considered to be a planet in the Ptolemic system; the Sun.

What does "ich will" mean? ›

"Ich will" (German for "I Want") is a song by German Neue Deutsche Härte band Rammstein from their third studio album Mutter.

Is Rammstein a heavy metal? ›

Since they were founded in 1994 in Berlin, Germany, by lead singer Till Lindemann, guitarists Richard Kruspe, Paul Landers and Oliver Riedel, and drummer Christoph Schneider, Rammstein has given a voice to East Germany through their distinct heavy metal sound.

What movie is the song "Du hast" in? ›

Is Till Lindemann fluent in Russian? ›

Till Lindemann (singer in Rammstein) speaks fluent English and has at least passable Russian to talk with his GF. Given that his native language is German, this qualifies him as a polyglot.

Is Till Lindemann religious? ›

Lindemann is an atheist.

What German songs did Rammstein ban? ›

Officials were offended by the track "Ich tue Dir Weh" ("I Want to Hurt You"), which includes such lines as "Bites, kicks, heavy blows, nails, pincers, blunt saws - Tell me what you want," as well as artwork showing guitarist Richard Kruspe with a masked, naked woman on his knees.

How old is Ramstein? ›

Rammstein is a band from Germany, founded in 1994. Since then the band has sold over 10,000,000 albums worldwide and is Germany's most successful music export ever.

What Guitar Hero has Rammstein? ›

I'm happy yet mad that Rammstein has been added - Guitar Hero 5.

Does Rammstein mean anything? ›

The other thing is that Ramstein the city is spelled with one 'm,' so we spelled with two 'm's. ' So that's the difference.” In English, “ramm” means “ram,” while “stein” is “stone,” akin to the large doorstops commonly seen on old gates in Germany.

What does the German du mean? ›

Sie or du? Both mean “you”, but the “du” form is the second person singular form used to address your close friends, parents, children and pets. “Sie” is the formal version of “you” for your boss, colleagues, strangers, and everyone else – at least until you make friends with them.

What is the message behind Rammstein Deutschland? ›

Rammstein's “Deutschland” refers to questions of “being German” and national identity on all media levels and offers an alternative national narrative with the song, and especially the video.

How do you say yes in German military? ›

In our example, the teenager is mocking the military tone. So now that we got the situation straight, let's look into the word in a bit more detail. Jawohl, or Jawoll consists of the words ja and wohl. Literally translated, those mean “yes” and “well” or “indeed.” You can also translate jawohl with “Aye” or “Yes!”

References

Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Wyatt Volkman LLD

Last Updated:

Views: 6117

Rating: 4.6 / 5 (46 voted)

Reviews: 93% of readers found this page helpful

Author information

Name: Wyatt Volkman LLD

Birthday: 1992-02-16

Address: Suite 851 78549 Lubowitz Well, Wardside, TX 98080-8615

Phone: +67618977178100

Job: Manufacturing Director

Hobby: Running, Mountaineering, Inline skating, Writing, Baton twirling, Computer programming, Stone skipping

Introduction: My name is Wyatt Volkman LLD, I am a handsome, rich, comfortable, lively, zealous, graceful, gifted person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.